[ iT ] Forums: Muốn sang thì bắc cầu Kiều.Muốn ... - [ iT ] Forums

Jump to content


Balloon vs. Thorns

MU Phuc Hung

Làm Việc Tài Nhà

Mu Da Nang

Tuyển Nhân Viên Bán Hàng

MU Moi ra - MU Thiên Mệnh

MU Moi ra - MU Da Nang

MU Moi ra - MU Vinh



Trang 1 / 1
  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời cho chủ đề này

Muốn sang thì bắc cầu Kiều.Muốn ...

#1 User is offline   kntt173 

  • Nhóm: Member
  • Bài Viết: 82
  • Gia Nhập: 14-August 06
  • Căn bản tin học tốt
  • Pip

Gửi vào 05 December 2008 - 06:17 PM

Có thể nói Câu nói " Muốn sang thì Bắc cầu Kiều, Muốn con hay chữ phải yêu lấy thầy" là câu cửa miệng của những người làm công tác giáo dục. Nhưng Vậy " cầu Kiều" là cầu gì? và vế trước của câu này có ý nghĩa là gì ???
I never wana stop

kntt
0

#2 User is offline   huongmany 

  • Nhóm: VIP
  • Bài Viết: 2617
  • Gia Nhập: 09-December 07
  • Thạc sĩ CSTH
  • PipPipPipPipPipPip

Gửi vào 06 December 2008 - 07:35 AM

View Postthanhhuong2006, on Dec 5 2008, 06:17 PM, said:

Có thể nói Câu nói " Muốn sang thì Bắc cầu Kiều, Muốn con hay chữ phải yêu lấy thầy" là câu cửa miệng của những người làm công tác giáo dục. Nhưng Vậy " cầu Kiều" là cầu gì? và vế trước của câu này có ý nghĩa là gì ???


Bồng bồng mẹ bế con sang
Đò dọc quan cấm, đò ngang không chèo
Muốn sang thì bắc Cầu Kiều
Muốn con hay chữ thì yêu lấy thầy


"
Hai câu trên rõ ra lời ru con - lời ca dao yêu thương, ngậm ngùi, kể lể. Mẹ bồng con đi dọc bờ sông vắng. Muốn sang sông nhưng: "Đò dọc quan cấm, đò ngang không chèo". Mẹ than cùng con, mẹ than đời mẹ. Giọng giãi bày, nghẹn ngào, ấm ức.

Hai câu dưới, hiển nhiên là tục ngữ nối theo, kết tinh bao trải nghiệm đắng cay suốt cuộc đời nổi nênh của mẹ. Có người hiểu câu 3: muốn sang trọng thì bắc cầu đẹp (lộng lẫy). Một số ý kiến khác: muốn sang (qua) sông thì phải bắc (làm) cầu để qua. Đặt trong vǎn mạch cả 4 câu. Chúng tôi nghiêng về cách kiểu thứ 2. Từ "sang" (động từ ) ở câu này đồng nghĩa cùng loại với từ "sang" trong câu đầu. Bởi mơ ước suốt đời của rmẹ là đứa con được sang bờ bên kia, vượt thoát dòng sông mênh mông đói nghèo, dốt nát.

......

Đó là lời bà mẹ Việt Nam nghèo, đảm đang, đặt cả niềm tin vào vị thế người dạy con mình, dẫu đời bao ngang trái, vẫn kiên dũng bắc cầu cho con qua sông, vượt lên nghèo đói lạc hậu.

Vậy, chỉ còn cách "bắc cầu mà nối", vì "dốt phải đi tìm thầy"! Không nên hiểu "sang" ở đây là "giàu sang" thì bắc "cầu kiều" (đẹp). Đây cũng chẳng phải là chiếc cầu nổi (phù kiều) hoặc trùng lặp ("cầu" - "kiều" chữ Hán). "Cầu Kiều" là chiếc cầu cao ("kiều", tiếng cổ còn có nghĩa là "cao") để cho đò dọc, đò ngang đều qua lại được. Cần phải cao, chắc để con bước lên đường học tập vững vàng.
.....
(Trần Hồng Quang - Vǎn Đường _ Về một lời ru chia ba_ hanoi.vnn.vn)


Nội dung này sao lại post ở đây nhỉ 8->
0

#3 User is offline   kntt173 

  • Nhóm: Member
  • Bài Viết: 82
  • Gia Nhập: 14-August 06
  • Căn bản tin học tốt
  • Pip

Gửi vào 06 December 2008 - 05:19 PM

Oh! vậy mà Mr.thầy của mình trả lời như thế này:
"Sang" ở đây có nghĩ là giàu sang. Cầu Kiều, Theo như trong cuốn " Thọ mai Giang lễ" ( ko nhớ rõ lắm) thì người chết muốn cho dám đc "sang" thì phải có 1 hàng người bắt 1 dải lụa dài, và mỗi người phải đọc 1 câu trong bài thơ " truyện Kiều" , mà muốn đọc thì phải học, học thì phải " yêu lấy thầy"
Ko biết ý kiến nào đúng đây???
I never wana stop

kntt
0

#4 User is offline   huongmany 

  • Nhóm: VIP
  • Bài Viết: 2617
  • Gia Nhập: 09-December 07
  • Thạc sĩ CSTH
  • PipPipPipPipPipPip

Gửi vào 06 December 2008 - 07:42 PM

View Postthanhhuong2006, on Dec 6 2008, 05:19 PM, said:

Oh! vậy mà Mr.thầy của mình trả lời như thế này:
"Sang" ở đây có nghĩ là giàu sang. Cầu Kiều, Theo như trong cuốn " Thọ mai Giang lễ" ( ko nhớ rõ lắm) thì người chết muốn cho dám đc "sang" thì phải có 1 hàng người bắt 1 dải lụa dài, và mỗi người phải đọc 1 câu trong bài thơ " truyện Kiều" , mà muốn đọc thì phải học, học thì phải " yêu lấy thầy"
Ko biết ý kiến nào đúng đây???


À như vậy Thầy của bạn theo hướng :
Có người hiểu câu 3: muốn sang trọng thì bắc cầu đẹp (lộng lẫy).
huongmany sẽ không nói về chuyện nó có liên quan gì với Truyện Kiều hay không :-$ , sẽ cung cấp cho bạn một tư liệu theo khuynh hướng này nha

MUỐN SANG THÌ BẮC CẦU KIỀU...
Posted Image

VỀ CÁCH HIỂU MỘT CÂU CA DAO

Muốn sang thì bắc cầu kiều

Muốn con hay chữ thì yêu lấy thầy


Có nhiều cách hiểu khác nhau về câu ca dao này, lâu nay, cách hiểu thông thường nhất là: Muốn (đi) sang thì bắc cầu kiều/ Muốn con hay chữ (giỏi) thì yêu (quý trọng) lấy thầy. Nếu như ở câu thứ hai ý được thể hiện tương đối rõ ràng và hầu như chỉ có một cách hiểu thì ở câu thứ nhất, mọi chuyện có vẻ rắc rối hơn. Muốn đi sang (sông) thì phải bắc cầu, điều đó có lí, nhưng tại sao lại là cầu kiều? Có người giải thích đây là từ ghép của một yếu tố thuần Việt (cầu) với một yếu tố Hán (kiều). Đúng là trong tiếng Hán có một chữ kiều với nghĩa là cái cầu thật, nhưng giải thích như thế xem ra vẫn chưa thật ổn bởi trong tiếng Việt, cách ghép từ kiểu này không phải là hiện tượng phổ biến. Chúng tôi xin nêu một cách hiểu khác để các bạn tham khảo.

Trước hết về chữ kiều, trong tiếng Việt cổ có một từ kiều dùng để chỉ cái yên ngựa. Ca dao còn nhiều câu ghi lại từ kiều với nghĩa là cái yên ngựa:

* Sông sâu ngựa lội ngập kiều

Dẫu anh có phụ còn nhiều nơi thương

* Ngựa ô anh thắng kiều vàng

Anh tra khớp bạc đón nàng về dinh

Còn trong tiếng Hán, cành cây cao và cong cũng được gọi là kiều.

Như vậy, cầu kiều là loại cầu hình cong như cái yên ngựa. Người ta coi đây là một loại cầu đẹp và sang trọng bởi trước đây chỉ có các nhà quyền quý, giàu sang mới có hồ sen trong vườn, giữa hồ có lầu ngồi hóng mát, ngâm thơ. Để đi ra lầu, họ thường xây một chiếc cầu cong như hình cái yên ngựa. Cây cầu ấy gọi là cầu kiều, việc tồn tại của cầu kiều trong vườn nhà như là một biểu tượng, một minh chứng về sự giàu sang, quyền quý với những thú vui tao nhã. Và như thế, câu này phải được hiểu theo nghĩa: Muốn được coi là sang (trọng) thì hãy bắc cầu kiều, còn muốn con giỏi giang, tiến tới thì phải biết quý trọng người thầy. Cũng cần phải nói thêm là ở câu ca dao này, lượng thông tin chủ yếu tập trung ở câu thứ hai, vì thế nên nếu câu thứ nhất có được hiểu chưa chính xác thì cũng không làm sai lệch nội dung của toàn bài.

Trên thực tế, câu ca như một minh chứng về truyền thống tôn sư trọng đạo, một truyền thống đẹp, đã có từ rất lâu đời của dân tộc ta.

Nhân ngày Nhà giáo Việt Nam (20/11), xin gửi các bạn một số câu thành ngữ, tục ngữ nói về người thầy và đạo học:

- Tiên học lễ, hậu học văn

- Không thầy đố mày làm nên

- Học thầy chẳng tầy học bạn

- Thuộc sách văn hay, mau tay tốt chữ

- Một kho vàng không bằng một nang chữ

- Muốn biết phải hỏi, muốn giỏi phải học

- Ăn vóc, học hay

- Ông bảy mươi học ông bảy mốt

- Dốt đến đâu, học lâu cũng biết

- Người không học như ngọc không mài

- Muốn lành nghề, chớ nề học hỏi

Nguyễn Thị Bích An
(13/11/2008)


NGUYỄN THỊ BÍCH AN
Ngày sinh:01/09/1957
Đang sống tại: Hà Nội
Nghề nghiệp: Giáo viên


@thanhhuong2006:Đừng có tẩu hỏa nhập ma nha :d
là: " Thọ mai gia lễ"

Bài viết này được chỉnh sửa bởi huongmany: 07 December 2008 - 11:05 AM

0

#5 User is offline   huongmany 

  • Nhóm: VIP
  • Bài Viết: 2617
  • Gia Nhập: 09-December 07
  • Thạc sĩ CSTH
  • PipPipPipPipPipPip

Gửi vào 06 December 2008 - 07:56 PM

Không ngờ vấn đề bạn đưa ra hay và phức tạp quá dzậy :-$
huongmany sẽ post toàn bộ bài của Trần Hồng Quang - Vǎn Đường

Về Một Lời Ru Chia Ba
Người bình dân Việt Nam, trong lời ǎn tiếng nói dân gian và những khúc hát ru của mình, đã truyền miệng ngàn đời hàng hàng châu ngọc, nhưng không ít lời phân định là ca dao hay tục ngữ hoặc những "lời ru chia ba" - hài hoà cả ba thể loại trên.

Hai cặp lục bát dưới đây đã thấm vào lòng chúng tôi từ thuở còn nằm nôi, chính là một trong những lời ru - ca dao - tục ngữ cài đan, lồng ghép, tạo nên sự đa thanh, đa nghĩa, biểu cảm lạ lùng.

"Bồng bồng mẹ bế con sang
Đò dọc quan cấm, đò ngang không chèo
Muốn sang thì bắc Cầu Kiều
Muốn con hay chữ thì yêu lấy thầy"


Hai câu trên rõ ra lời ru con - lời ca dao yêu thương, ngậm ngùi, kể lể. Mẹ bồng con đi dọc bờ sông vắng. Muốn sang sông nhưng: "Đò Dọc quan cấm, đò ngang không chèo". Mẹ than cùng con, mẹ than đời mẹ. Giọng giãi bày, nghẹn ngào, ấm ức.

Hai câu dưới, hiển nhiên là tục ngữ nối theo, kết tinh bao trải nghiệm đắng cay suốt cuộc đời nổi nênh của mẹ. Có người hiểu câu 3: muốn sang trọng thì bắc cầu đẹp (lộng lẫy). Một số ý kiến khác: muốn sang (qua) sông thì phải bắc (làm) cầu để qua. Đặt trong vǎn mạch cả 4 câu. Chúng tôi nghiêng về cách kiểu thứ 2. Từ "sang" (động từ ) ở câu này đồng nghĩa cùng loại với từ "sang" trong câu đầu. Bởi mơ ước suốt đời của rmẹ là đứa con được sang bờ bên kia, vượt thoát dòng sông mênh mông đói nghèo, dốt nát.

So với nhiều câu tục ngữ nói về thầy (không thầy đố mày làm nên, một chữ là thầy, nửa chữ cũng là thầy, cơm cha, áo mẹ công thầy..v..v..) hai câu này mượt mà duyên dáng hơn. Trong hình thức lục bát, nối tiếp tự nhiên từ hai câu ca dao giàu âm thanh (bồng bồng), hình ảnh (mẹ bế con đò dọc, đò ngang, cầu kiều...), tuy là lời ru lúc ẵm con mà chở nặng lời mẹ dạy con từ sớm, từ xa, người ta có thể truyền trao kinh nghiệm sống, ứng xử, nhưng để có học thức, có vǎn hoá, (hay chữ) nhất định không thể thiếu được vai trò của ông thầy.

Đó là lời bà mẹ Việt Nam nghèo, đảm đang, đặt cả niềm tin vào vị thế người dạy con mình, dẫu đời bao ngang trái, vẫn kiên dũng bắc cầu cho con qua sông, vượt lên nghèo đói lạc hậu.

Vậy, chỉ còn cách "bắc cầu mà nối", vì "dốt phải đi tìm thầy"! Không nên hiểu "sang" ở đây là "giàu sang" thì bắc "cầu kiều" (đẹp). Đây cũng chẳng phải là chiếc cầu nổi (phù kiều) hoặc trùng lặp ("cầu" - "kiều" chữ Hán). "Cầu Kiều" là chiếc cầu cao ("kiều", tiếng cổ còn có nghĩa là "cao") để cho đò dọc, đò ngang đều qua lại được. Cần phải cao, chắc để con bước lên đường học tập vững vàng.

Muốn biết phải hỏi, muốn giỏi phải học, "Không thầy đố mày làm nên", thậm chí "dốt nát đến đâu, học lâu cũng biết". Ở đây từ "thầy" chỉ có nghĩa người dạy học (thầy đồ, thầy giáo) - tấm gương mẫu mực. sáng ngời về đạo đức, học thức. Muốn thành người, muốn chữ tốt vǎn hay ắt phải tìm đến với thầy. ở xứ sông nước này, bắc cầu cũng cần như cần như cần ǎn, học, làm lụng (chính nhà giáo - nhà thơ hiền triết Nguyễn Bỉnh Khiêm cũng đã bắc hai chiếc cầu Nghênh Phong và Trường Xuân khi lui về ở ẩn). Thế kỷ này con cháu bắc cầu qua sông Hồng, sông Mã, sông Gianh, sông Hương rồi sẽ qua sông Tiền, sông Hậu. Muốn sang sông phải biết bắc cầu. Muốn học hành thành đạt, phải yêu quí sự uyên bác và lòng yêu trẻ của thầy. Cái lý tự nhiên giản đơn là vậy.

Cả hai câu đều kết cấu theo kiểu quan hệ điều kiện - giải thiết: Muốn A thì B. Nhưng kết luận sau thiên về giá trị tinh thần (yêu thầy). Từ "lấy" trong "lấy thầy" không bao giờ hàm ý "lấy làm chồng", mà chỉ biểu thị hướng của hành động nhằm mang lại kết quả thiết thực. Tất nhiên không phải là lấy được, lấy lệ. Giáo sư Nguyễn Thạch Giang cho biết có bản ghi là phải yêu lòng thầy. Chúng tôi nghĩ là có lý, đỡ gây hiểu lầm, nghĩa là yêu quý tấm lòng cao cả của thầy bằng cả tấm lòng. Xin chớ hiểu là lấy lòng, cho vừa lòng thầy, nịnh thầy.

Từ ý câu tục ngữ, chúng tôi nghĩ về "Tam giác sư phạm" Thầy - trò (con trẻ) - kiến thức (chữ); rộng hơn là mô hình liên kết giáo dục: gia đình - nhà trường, xã hội. người bình dân xưa đã hiểu sâu vai trò truyền bá đạo lý, trí thức, lễ và vǎn của các nhà giáo, đồng thời cũng biết thắt chặt mối liên hệ giữa các thành phần giáo dục.

Bốn câu mẹ ru con hay tự nói với mình? Mẹ nói với ta: người thấy rất xứng đáng được kính yêu vì là người chỉ đường, dẫn lối, giáo dục, giáo dưỡng mình hiểu biết, lao động, biết sống đẹp theo lẽ phải của cộng đồng, biết tự khẳng định. Còn mãi lời ru, lời biết ơn tất cả những ai hết lòng vì sự nghiệp đào tạo, giáo dục! Còn có giáo dục thì còn có thông minh, vǎn hoá, phát triển! Còn mãi trong ta, dẫu học đã thành, danh lập, vẫn nhớ về lời ru - giao thoa, hài hoà tục ngữ, ca dao.

Trần Hồng Quang - Vǎn Đường



Đố bạn, huongmany theo Nguyễn Thị Bích An hay Trần Hồng Quang - Vǎn Đường ?
0

#6 User is offline   kntt173 

  • Nhóm: Member
  • Bài Viết: 82
  • Gia Nhập: 14-August 06
  • Căn bản tin học tốt
  • Pip

Gửi vào 07 December 2008 - 05:26 PM

Rắc rối quá đi mất hình như huongmany hiểu theo Trần Hồng Quang - Vǎn Đường phải ko?
Chẳng biết hiểu theo nghĩa gì nữa :( :d
I never wana stop

kntt
0

#7 User is offline   Tesforad 

  • Nhóm: Newbies
  • Bài Viết: 1
  • Gia Nhập: 03-September 11
  • Thành viên mới

Gửi vào 03 September 2011 - 01:22 PM

Có thể tham khảo thêm ý kiến ở DD khác:

http://nguoitoicuuma...atid=32&id=1045
0

#8 User is offline   s4dljfe142 

  • Nhóm: Newbies
  • Bài Viết: 1
  • Gia Nhập: 15-August 10
  • Thành viên mới

Gửi vào 10 September 2011 - 10:51 AM

đọc xong cái đống này chắc Kiều vẫn hoàn Kiều luôn :thumbsup:
0

#9 User is offline   angelino 

  • Nhóm: Group Mods
  • Bài Viết: 1454
  • Gia Nhập: 18-October 06
  • Sexy Chef
  • PipPipPipPipPip

Gửi vào 11 September 2011 - 03:08 PM

Nhớ huongmany quá, bỏ 4rum chạy luôn rồi :(
0

#10 User is offline   dohuumanh 

  • Nhóm: Advance Member
  • Bài Viết: 1117
  • Gia Nhập: 04-April 08
  • Cử nhân CSTH
  • PipPipPipPipPip

Gửi vào 12 September 2011 - 10:38 AM

Quote

“Muốn sang thì Bắc cầu Kiều, Muốn con hay chữ phải yêu lấy thầy

Muốn con hay chữ phải yêu lấy thầy là hiện tượng phổ biến từ trước đến nay và ý nghĩa thì ai dễ hình dung.
Muốn sang thì Bắc cầu Kiều là cách thức để làm tốt vế sau. cầu Kiều là cầu ảo ( nghĩa đen ), là ví von... nhưng có thể nói đó là đường vòng để thực hiện vấn đề ( nghĩa bóng)
Câu ca muốn bóc trần cái phía sau của cuộc sống, cái tế nhị của đi đêm…
U_Hồn_Tà_Độc
0

Chia sẻ chủ để


Trang 1 / 1
  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời cho chủ đề này

1 người đang đọc chủ đề này
0 thành viên, 1 khách, 0 thành viên ẩn