Jump to content

Welcome to [ iT ] Forums
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Cộng đồng Âm nhạc Việt Nam

Hình ảnh

Đất nước Phù Tang


  • Please log in to reply
34 replies to this topic

#21
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Bốn điều có thể học từ người Nhật:

Posted ImagePosted ImagePosted Image

Tại sao nước Nhật nhỏ bé với rất ít tài nguyên thiên nhiên lại trở thành một nền kinh tế hùng mạnh khiến mọi quốc gia khác phải kiêng nể? Câu trả lời nằm trong phong cách làm việc của họ: độc đáo, khác biệt và hiệu quả. Ở đó có những bài học rất quý giá cho bất kỳ ai muốn thành công.
- Tôn trọng quyết định của nhóm:
Nhật bản là một xã hội luôn nhấn mạnh"Chúng tôi"thay vì"Tôi". Các quyết định quan trọng thường được thảo luận và chỉ khi có sự nhất trí thì mới được đưa ra. Cũng vì mọi kết quả đều là nỗ lực của cả tập thể nên sẽ không phù hợp khi bạn ngợi khen một cá nhân cụ thể.
. Chúng ta học được gì từ đó?
Người Nhật quan niệm thành công là nỗ lực của cả nhóm và không ai có thể tự thành công. Họ nhấn mạnh giá trị của việc mọi người làm việc cùng nhau. Họ ưu tiên một quy trình thảo luận mang tính hợp tác mà đôi khi có thể chậm một chút nhưng cuối cùng vẫn đảm bảo được rằng tất cả mọi người đều có tiếng nói chung. Người Nhật hiểu rằng việc đảm bảo mọi phần thưởng được chia đều giữa các thành viên sẽ không làm nảy sinh sự ghen tị, so đo.
- Học cách nói giảm nói tránh:
Người Nhật luôn chủ động hạn chế những tình huống đối đầu. Họ không thích và không bao giờ nói"Không". Mọi lời nói và phép tắc giao tiếp của họ được phối hợp nhằm tránh gây hiềm khích nơi người nghe. Thay vì đi thẳng vào vấn đề, người Nhật thường gợi ý nhẹ nhàng, nói bóng gió. Đôi lúc họ nói một cách rõ ràng hơn nhưng rất cẩn trọng để không làm người khác bị phật ý hay tức giận.
. Chúng ta học được gì từ đó?
Chúng ta học được sự tôn trọng và nhã nhặn không những đối với đối tác mà cả đồng nghiệp. Không gì tệ cho bằng khi chúng ta miệt thị nhau hay tức giận đến"đỏ mặt tía tai"trong các cuộc họp. Tính tự chủ cao của người Nhật giúp cho họ luôn bình tĩnh và không áp đặt ý chí của bản thân lên người khác.
Để đạt được khả năng này bạn cần dành thời gian lắng nghe cẩn thận lời người khác nói và lời của chính mình. Nhờ đó bạn sẽ nhận ra những dấu hiệu không hay và điều chỉnh trước khi mọi chuyện trở nên tệ hại.
- Đúng giờ là thể hiện sự tôn trọng:
Giới công sở xứ hoa anh đào đặt nặng giá trị của"kao" - tức là thể diện. Khái niệm"thể diện"bao gồm niềm tự hào cá nhân, danh tiếng và địa vị xã hội. Bất kỳ một hành động nào có thể khiến cho họ bị mất mặt sẽ bị coi là độc hại trong môi trường công sở và sẽ bị cực lực phản đối. Để giữ được thể diện, bạn phải học cách thể hiện lòng tôn trọng cao nhất. Cách đơn giản nhất là đến đúng giờ đối với bất kỳ cuộc hẹn nào. Người Nhật thường đến sớm một chút.
. Chúng ta học được gì từ đó?
Đúng giờ là một thói quen tốt để chúng ta được người khác tôn trọng. Không có gì bất lịch sự bằng việc để cho người khác chờ đợi bạn. Vì thế, bạn hãy sắp xếp lịch trình cho mình một cách hợp lý.
- Duy trì liên lạc:
Ở Nhật bản gọi điện và hẹn gặp trực tiếp được đánh giá cao hơn rất nhiều so với gửi thư, fax hay email. Dành thời gian để tiếp xúc trực tiếp với đối tác được xem là dấu hiệu của sự tôn trọng họ. Người Nhật rất coi trọng các mối quan hệ làm ăn lâu dài vì vậy khi làm việc ở đây, bạn cần biết cách duy trì liên lạc qua lại, gián tiếp hoặc trực tiếp.
. Chúng ta học được gì từ đó?
Người Nhật đưa việc làm quen và tạo dựng mối quan hệ lên một tầm mới bởi họ hiểu được giá trị của chúng.
Nhiều người trong chúng ta cảm thấy khó chịu hoặc tiếc thời gian khi giữ liên lạc với người khác. Chúng ta hạn chế việc trao đổi thư từ nhưng điều đó thể hiện sự thiếu bền chặt của các mối quan hệ. Hãy noi gương người Nhật bằng cách quan tâm hơn tới việc luôn"giữ ấm"cho mọi mối quan hệ công việc của bạn.

Sưu tầm



#22
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Guốc gỗ Kenkougeta:
Kenkougeta là loại guốc gỗ truyền thống được biết đến nhiều nhất tại Nhật Bản. Cùng với áo Kimono các loại guốc geta đã trở thành một phần cuộc sống không thể thiếu của xứ sở mặt trời mọc.

Posted Image

Những chiếc Kenkougeta được làm hoàn toàn bằng tay rất tỷ mỷ và kỳ công. Từ những loại gỗ tốt nhất và vải bạt thượng hạng, Kenkougeta nổi tiếng có độ bền chắc và hoàn hảo. Đặc biệt trên mặt guốc có nổi lên những thớ gỗ giúp kích thích huyệt đạo rất tốt cho sức khoẻ. Hoa văn trang trí trên quai guốc luôn nổi bật và khắc hoạ rõ nét bản sắc đặc trưng của con người Nhật Bản.

Posted Image

Posted Image

Posted Image

Ngày nay vẻ đẹp giản đơn và tinh tế của những chiếc guốc Kenkougeta đã thực sự đi vào cuộc sống hàng ngày của người dân Nhật. Không chỉ đơn thuần là kết hợp với áo Kimono truyền thống, nó còn được biến tấu thành những chiếc guốc thời trang rất trẻ trung và hiện đại. Kenkougeta dễ dàng phối kết với các loại thời trang khác - rất đẹp và tương đồng.

Posted Image

Đây là những mẫu guốc mới nhất của Mizutori. Công ty Mizutori đã sản xuất những chiếc Kenkougeta này hơn 70 năm qua và không ngừng phát triển nó thành một thương hiệu nổi tiếng nhất về mặt hàng thủ công truyền thống tại Nhật.

Sưu tầm



#23
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Ikebana:

Posted ImagePosted ImagePosted Image

Nghệ thuật cắm hoa bắt đầu từ thời Muromachi(1333-1568). Nghệ thuật này bắt nguồn từ việc trang trí hoa trước bàn thờ Phật. Do đó Ikebana được coi như biểu hiện một cái gì đó thiêng liêng hoặc biểu hiện sự hài hoà của vũ trụ.

Posted Image

Posted Image

Ikebana (tiếng Nhật:"hoa sống") là nghệ thuật cắm hoa của Nhật Bản cũng được biết đến dưới cái tên kadō("hoa đạo"). Theo nghệ thuật Ikebana - hoa được cắm hài hòa với màu sắc và bài trí của phòng, bình cắm...tượng trưng cho thiên, địa, nhân (trời, đất, con người).

Posted Image

Cách cắm hoa sẽ cho ra nhiều ý nghĩa. Ví dụ như cành thưa thớt sẽ biển hiện cho mùa đông hay ngược lại, cắm nhiều cành đan xen với nhau sẽ tượng trưng cho mùa hạ. Hay như nụ hoa sẽ có nghĩa là tương lai, bông hoa chớm nở có nghĩa là hiện tại và bông hoa đã nở bung gần hết có nghĩa là quá khứ.
Nguyên tắc cơ bản của Ikebana là phía trên trời dưới đất giữa là con người và Ikebana phải thể hiện được sự hài hoà của 3 yếu tố đó. Sau Chiến tranh Thế giới lần thứ 2 - trào lưu Sougetsu dùng một số nguyên liệu không phải là hoa và dẫn đến sự hình thành một trường phái Ikebana thiên về nghệ thuật tạo hình. Hiện tại có khoảng 2000 trường phái về Ikebana. Có thể kể tên một số trường phái lớn như Ikenohou, Ohara, Sougetsu.

Sưu tầm



#24
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Origami:
Origami là nghệ thuật gấp giấy(hay nghệ thuật xếp giấy) có xuất xứ từ Nhật Bản.
Chữ origami trong tiếng Nhật bắt nguồn từ hai chữ: oru là gấp hay xếp và kami là giấy. Origami chỉ được dùng từ 1880 trước đó - người Nhật dùng chữ orikata.
Origami kết hợp những cách gấp đơn giản để biến miếng giấy hình chữ nhật(2 chiều) mà thường là hình vuông thành những hình phức tạp(3 chiều), không cắt dán trong quá trình gập - đây cũng là xu hướng của origami hiện đại. Không giống như người ta thường nghĩ, các qui tắc origami truyền thống của Nhật Bản(bắt đầu từ khoảng triều Edo 1603-1867) lại ít nghiêm ngặt hơn origami hiện đại: giấy gấp có thể là hình tròn, tam giác và có thể cắt dán trong quá trình gấp.

Posted Image

Con rồng.
. Lịch sử:
Thuật xếp giấy đã có từ khoảng thế kỷ thứ 1 hay thứ 2 ở Trung hoa. Sau đó thuật xếp giấy này đã lan sang Nhật vào thế kỷ thứ 6 và dần dà trở thành một nghệ thuật độc đáo của xứ Nhật. Origami truyền thống Nhật bản có thể là để phục vụ lễ nghi như noshi(triều Muromachi 1392-1573).

Posted Image

Posted Image

Star Wars.
. Các mẫu origami:
Mẫu origami có thể đơn giản như chiếc thuyền hay máy bay giấy chúng ta thường gặp nhưng cũng có thể hết sức phức tạp như hình rồng, phượng, tháp Eiffel... Những mẫu origami phức tạp có thể dùng lá kim loại mỏng thay vì giấy thường để có thể giảm độ dày của mẫu gập. Origami hiện đại thay đổi rất nhiều, các mẫu thường được gấp khi ướt(gấp ướt) hoặc sử dụng vật liệu ngoài giấy và lá kim loại. Người Nhật xem origami như một phần văn hoá và truyền thống đất nước hơn là một hình thức nghệ thuật.
Một trong số những mẫu origami được biết tới nhiều nhất là hình con hạc. Con hạc là điềm tốt lành trong quan niệm của người Nhật. Truyền thuyết kể rằng ai gấp được 1000 con hạc giấy có thể biển điều ước thành thật. Sau câu chuyện về bé gái Nhật Sadako Sasachi năm 1955 - hình ảnh hạc giấy cũng trở thành một biểu tượng của hoà bình.

Posted ImagePosted Image

Con ngựa.

Posted ImagePosted Image

Con rồng.

Posted ImagePosted Image

Chú ếch.
. Hướng dẫn căn bản:
Hầu như mọi mẫu gập phức tạp nhất đều có thể quy về các bước đơn giản theo lý thuyết hình cây. Ví dụ bạn muốn gập một con mèo thì đầu, thân và đuôi là một đường thẳng tựa như thân cây, 4 chân tạo thành bốn nhánh như các cành. Ứng dụng các nguyên tắc trong hình học topo để tạo hình chiếu - tìm ra các góc giấy là chân, đầu...Ngày nay có rất nhiều tài liệu hướng dẫn origami. Máy tính cũng góp phần không nhỏ trong việc sáng tác ra các mẫu mới.
Ngày nay vẫn còn một số lượng lớn người yêu thích origami tuy nhiên để theo đuổi và học cách gấp, cách sáng tác những mẫu mới thì không phải ai cũng làm được vì nó đòi hỏi người ta có lòng kiên nhẫn và sự cẩn thận trong từng bước gập. Hơn nữa số lần gấp lại tỉ lệ thuận với sự phức tạp của mẫu, một mẫu gấp đơn giản như hình con bướm cũng trải qua trên dưới 100 bước. Tại Việt Nam cũng có các nhóm bạn yêu thích origami hoạt động online, offline, trao đổi thông tin và gửi các sáng tác mới.
. Tác dụng của Origami đối với tâm lý:
Origami là một nghệ thuật nhẹ nhàng tỉ mỉ. Nó đã chứng minh trong rất nhiều trường hợp có tác dụng làm êm dịu thần kinh, chữa bệnh mất ngủ và chống stress. Nhiều bác sĩ và chuyên gia vật lý trị liệu đã dùng origami như một liệu pháp bổ ích vật lý và tinh thần. Bác sĩ Ronald S. Levy tại Hội thảo Quốc tế lần hai về origami đối với giáo dục và trị liệu đã kêu gọi dùng origami dể phục hồi chức năng và trị liệu về tay. Với nhiều người Origami là thứ giải trí rất hữu hiệu đặc biệt khi sáng tác một mẫu mới: tự do bay bổng, tự do tìm kiếm một thứ gì đó và mang màu sắc của riêng mình khi tự tay hoàn thành một mẫu khó hay tự tay sáng tác một mẫu hay thì cảm giác thật vui thích.
. Origami với toán học:
Việc tạo được mẫu origami mới liên quan đến rất nhiều quy tắc hình học. Không phải ngẫu nhiên mà các cao thủ origami sáng tác được những mẫu phức tạp. Các cao thủ origami có phương châm"bạn nhìn thấy gì, tôi tưởng tượng được; bạn tưởng tượng gì, tôi gấp được."
Đinh Trường Giang đã có bài viết về vấn đề origami với toán học ở diễn đàn VOG. Trong bài viết có đề cập trên thế giới đã có nơi đưa origami vào thành một môn học khởi điểm là ở mẫu giáo. Việc gấp giấy đem lại cho trẻ nhiều nhận thức hình học và cả hình học trừu tượng: nhận biết hình tam giác, hình vuông, hình lục giác, tia phân giác một góc, đoạn thẳng, các đường nét, hình không gian, các khối 3 chiều...

Sưu tầm



#25
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Búp bê Kokeshi:

Posted Image

Posted ImagePosted Image

Búp bê Kokeshi là búp bê bằng gỗ với hình dạng đơn giản xuất phát ở phía Bắc vùng Honshu.

Posted ImagePosted Image

Posted ImagePosted Image

Vào thời đại Tokugawa búp bê Kokeshi là quà lưu niệm cho khách du lịch nghĩ dưỡng tại suối nước nóng của vùng Tohoku. Đa số các búp bê Kokeshi không có tay lẫn chân chỉ có một cái đầu lớn và cơ thể hình trụ và mang hình dạng cô gái nhỏ.

Sưu tầm



#26
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Junihitoe - Thập nhị y:

Posted Image

Junihitoe là một loại kimono phức tạp vô cùng tao nhã và quý phái mà chỉ có những cô gái gốc Nhật mới mặc. Theo đúng bản dịch có nghĩa là"Chiếc áo choàng mười hai lớp"hay còn gọi là"Thập nhị y".

Posted ImagePosted ImagePosted Image

Junihitoe xuất hiện lần đầu vào khoảng thế kỷ thứ X trong thời Heian gồm nhiều lớp áo khác nhau đều được làm bằng lụa. Lớp trong cùng được làm bằng vải lụa màu trắng, mỗi lớp áo tiếp theo đều được mang một cái tên riêng và được kết thúc bằng một lớp cuối cùng hoặc là một chiếc áo choàng với tổng trọng lượng có thể lên tới 20 kilogam.Màu sắc và cách sắp xếp các lớp áo là vô cùng quan trọng. Màu sắc Junihitoe mang những cái tên thi vị như"màu mận xuân đỏ thắm". Nơi duy nhất bạn có thể nhìn thấy rõ các lớp áo là ở xung quanh ống tay và vùng cổ. Cách sắp xếp các lớp áo và màu sắc của chúng là biểu hiện rõ ràng nhất cho những người ngoài thấy được khiếu thẩm mỹ, sự tinh tế và phẩm giá của một người phụ nữ. Nổi bật hơn nữa những cô gái gốc Nhật còn mang một mái tóc dài, họ chỉ cắt phần tóc áp sát khuôn mặt nhằm tạo ra hiệu ứng thời trang cho mái tóc và trang phục.

Posted Image

Một thứ đồ phụ tùng quan trọng của Junihitoe là chiếc quạt được làm rất tinh vi, có thể được nối với bộ áo bởi một sợi dây khi gập lại. Những cô gái Nhật sử dụng chiếc quạt không chỉ mang lại cho họ vẻ trầm tĩnh hay những lúc trời nóng mà nó còn rất quan trọng trong giao tiếp. Từ khi người phụ nữ không được phép nói chuyện trực tiếp với một người đàn ông lạ, cô gái ấy có thể kéo ống tay áo của mình lên hoặc sử dụng chiếc quạt mở để che đậy bản thân trước những ánh mắt tò mò. Sự giao tiếp với người cầu hôn tuân theo khoảng cách thông thường sau sudare( bức màn che ) trong mọi trường hợp. Người cầu hôn chỉ có thể nhìn thấy ống tay áo Junihitoe của cô gái ẩn kín đáo sau tấm màn che. Thông lệ này rất nổi bật trong suốt thời Heian, được miêu tả rõ ràng và chính xác ở"Nguyên Thị Vật Ngữ"(Genji monogatari - Những câu chuyện về hoàng tử Genji).
Những cử động trong bộ Junihitoe có thể rất khó khăn đúng với trọng lượng của nó. Những cô gái nhiều khi cũng mặc bộ Junihitoe đi ngủ, họ sử dụng nó như một loại Pyjamas. Số lượng các lớp của Junihitoe có thể được giữ nguyên hay giảm đi tuỳ theo thời tiết và nhiệt độ vào ban đêm. Trong thời Muromachi, bộ Junihitoe có khi được giảm xuống chỉ còn năm lớp áo.

Posted ImagePosted Image

Ngày nay Junihitoe chỉ có thể được nhìn thấy trong viện bảo tàng hay trên phim ảnh. Junihitoe gần như không còn được sản xuất nữa. Những chiếc áo choàng này là vô giá và là một trong những bộ y phục đắt tiền nhất ở Nhật Bản. Chỉ còn những người thuộc hoàng tộc vẫn sử dụng chúng trong những buổi lễ quan trọng. Trong lễ cưới của Masako - vương phi của Nhật bản và thái tử cô đã mặc bộ Junihitoe vào nghi lễ chính thức. Junihitoe cũng được Hoàng đế Michiko mặc trong nghi lễ phong vương của Hoàng đế Akihito năm 1990. Dù thế nào Junihitoe cũng đã được thay đổi theo phong cách của thời Edo, không phải nguyên gốc thời Heian.

Sưu tầm



#27
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Yukata - Kimono mùa hè:

Posted ImagePosted Image

Yukata là một loại Kimono làm bằng cotton bình thường dùng để mặc trong mùa hè. Yukata thường mang màu sắc cực kì sáng. Cách thiết kế đơn giản của Yukata là để các cô gái Nhật có thể mặc mà không cần sự giúp đỡ(sau vài lần tập là họ có thể dễ dàng mặc được bởi Yukata không cầu kì như Furisode).
Ngày nay Yukata thường dùng để mặc trong ngày Bon-Odori(ngày hội nhảy truyền thống của Nhật vào mùa hè) và các cuộc hội hè. Hơn nữa Yukata còn được sử dụng rộng rãi trong các quán trọ truyền thống của Nhật.

Posted Image

Yukata được ưa chuộng bởi chất vải cotton nhẹ nhàng của nó. Vải đã được cách điệu đi từ mẫu vải có kẻ sọc ngang truyền thống. Chiếc thắt lưng cotton của Yukata cũng rất tiện dụng cho ngày thường và đồ mặc ban đêm.
Trong những ngày hội và ngày kỉ niệm sự kiện chung - Yukata thường được mặc với một chiếc thắt lưng rộng hơn quấn quanh eo và gấp lại ở đoạn cuối. Thông thường hơn Yukata được mặc với một thắt lưng Obi(thắt lưng thêu) đi cùng với một đôi xăng đan gỗ và một chiếc ví.
Những cô gái và phụ nữ Nhật rất thích những dịp được mặc Yukata của họ. Ngày nay không có nhiều cơ hội phù hợp để mặc những bộ quần áo truyền thống sặc sỡ như vậy. Thời xa xưa áo Yukata chỉ dùng để mặc ở nhà sau khi vừa tắm xong nhưng ngày nay áo Yukata rất được ưa chuộng(cả đàn ông lẫn phụ nữ đều có thể mặc).

Posted Image

Posted Image

Posted Image

Hầu hết áo Yukata được làm từ vải cotton. Theo truyền thống xưa áo Yukata thường chỉ có hai kiểu là trắng - xanh đen hoặc xanh đen- trắng nhưng trong một vài năm trở lại đây áo yukata đã được thiết kế với nhiều màu sắc nổi bật hơn.

Sưu tầm



#28
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Wagashi:
Wagashi là tên gọi chung của các món bánh truyền thống của Nhật Bản từ lâu đời thường được làm từ bột nếp, nhân đậu đỏ và hoa quả và được trình bày đẹp mắt. Tên gọi Wagashi(Hòa quả Tử) được đặt dựa theo nguồn gốc cũng như cách trình bày món ăn có nghĩa là"vẻ đẹp tự nhiên". Wagashi được làm theo mùa và tùy theo mỗi mùa họ sẽ dung những loại nguyên liệu của từng mùa để cho ra đời chiếc bánh Wagashi: bánh Sakura Mochi và bánh Kashiwa Mochi chỉ có vào mùa xuân...Wagashi thường được dùng trong các buổi tiệc trà và tạo nên một bức tranh bốn mùa trong năm.

Posted Image

- Vài nét lịch sử về Wagashi:
Thời đại Yayoi(300 trước Công nguyên-300 sau Công nguyên): Wagashi - bánh ngọt truyền thống của Nhật ra đời.
Thời đại Nara(710-784): Wagashi chịu ảnh hưởng bởi kỹ năng làm bột từ Trung hoa và người ta bắt đầu làm bánh Mochi, bánh Dango.
Cuối thời đại Muromachi Era(1336-1573): thời kỳ phát triển nhất của bánh Wagashi do việc giao thương với Tây ban nha và Bồ đào nha mang lại nhiều loại nguyên liệu mới cho món bánh Wagashi.
Nhưng nghệ thuật làm bánh Wagashi chỉ thực sự"chin"vào đầu thời đại Edo(1603-1867): do sự cạnh tranh và phát triển của các tiệm bán ở Tokyo, Edo và các vùng khác.
Trong suốt thời đại Meji(1868-1912): các lọai bánh phương Tây du nhập vào Nhật và làm ảnh hưởng lớn đến sự phát triển của Wagashi.
Tên bánh Wagashi được đặt ra vào thời kỳ cuối của thời đại Taisho(1912-1926) để làm dấu hiệu phân biết với bánh ngọt phương Tây.

Posted ImagePosted Image

Mặc dù bánh Wagashi bị ảnh hưởng bởi văn hóa nước ngoài trong những thập kỷ vừa qua nhưng chúng vẫn được những nét văn hóa riêng của Nhật và tiếp tục trở thành 1 phần ko thể thiếu trong văn hóa Nhật.
Nhiên liệu để làm bánh Wagashi chủ yếu từ thực vật như: đậu xanh, đậu đỏ, đậu trắng, thạch rong biển và đường làm từ mía. Với các thành phần của nhân bao gồm mizuame, suikazura và quả khô( chủ yếu là quả hồng và nho khô). Những thứ quả này ngày nay được sử dụng để làm những chiếc wagashi dạng cực hiếm và đắt.
Thời Edo ngành trồng mía và sản xuất đường ở Okinawa rất phát triển tạo nên 2 loại đường: một loại màu nâu có chất lượng thấp(đường phên) và loại chất lượng cao có màu trắng tinh khiết . Vào thời này , đường được nấu thành một thứ đường khác đặc biệt hơn gọi là Wasanbon chuyên dùng để làm Wagashi . Cũng vào thời này Wagashi bắt đầu trở thành một món bánh chuyên dùng làm quà giữa các samurai - thường được tặng kèm với rượu.
- Thành phần chính của Wagashi:
Ở Nhật có hàng trăm loại wagashi khác nhau, mỗi loại có thành phần riêng biệt nhưng nhìn chung chủ yếu được làm từ các nguyên liệu chính rất quen thuộc đối với người Nhật:
. Azuki:

Posted ImagePosted Image

Có 2 loại azuki là red azuki(đậu đỏ) và white azuki(đậu trắng). Đậu ở Nhật được trồng và thu hoạch theo phương pháp đặc biệt. Khi làm Wagashi người ta nấu chúng thành những hỗn hợp đặc, nhão được gọi là"An". Thông thường"An"được dùng làm nhân của wagashi
. Kanten:

Posted ImagePosted Image

Một nguyên liệu màu trắng làm từ tảo biển rất giàu chất xơ được dùng để làm các món Wagashi(giống như thạch, rau câu) như Yokan.
. Wasambon:

Posted ImagePosted Image

Đường chuyên dùng để làm wagashi được chế đặc biệt từ những cây mía ở Tokushima có vị rất thanh.
- Một vài loại Wagashi điển hình:
. Namagashi:

Posted ImagePosted Image

Một loại bánh được làm thủ công và tùy theo mùa mà sẽ có những cách trang trí khác nhau. Hình dạng của Namagashi gợi nhớ đến hình ảnh 1 nước Nhật với 4 mùa tươi đẹp. Đó là hình ảnh của hoa lá đâm chồi nảy lộc khi xuân về, của cây lá xanh tươi mùa hạ, màu rực lửa của cánh rừng mùa thu và sức sống mãnh liệt cảu hoa mận mùa đông.
. Yokan:

Posted ImagePosted Image

Một loại bánh có vị giống thạch được làm từ bột đậu đỏ hoặc xanh, kanten và đường rất phổ biến vào mùa hạ. Món bánh này rất phổ biến vào thời Edo và thường đươc dùng làm quà tặng
. Monaka:

Posted ImagePosted Image

Monaka là loại bánh có lớp vỏ giòn làm từ bột nếp ở giữa là nhân đậu đỏ. Vỏ bánh thường được làm thành hình hoa anh đào hoặc hoa cúc
. Higashi:

Posted ImagePosted Image

Làm từ bột gạp nếp,đường mía được đánh tơi cho vào nặn thành hình và để khô.
. Hanabiramochi:

Posted ImagePosted Image

Một món bánh rất hay được người Nhật ăn vào dịp đầu năm mới. Tên gọi Hanabiramochi thực chất có nghĩa là"loại bánh có hình dạng cánh hoa".
Món này có nguồn gốc từ Hishihanabira(một món bánh được Hoàng gia ăn vào dịp năm mới) - nó trở nên phổ biến vào thời Minh Trị.
. Taiyaki:

Posted Image

Bánh cá nướng - thường có nhân đậu đỏ ăn vào những khi trời lạnh là món quà mà trẻ em và người già rất ưa thích
. Mochigashi:

Posted Image

Làm từ một lọai gạo dẻo - cái này hơi giống bánh dày.
. Dango:

Posted Image

Được làm từ một lọai bột gạo dính, vo tròn làm thành từng viên tròn nhỏ sau đó xiên vào xiên và đổ lên trên bánh 1 lớp mật đường.
. Nerikiri và Namagashi:

Posted Image

Posted Image

Là loại bánh được làm một cách đẹp mắt và dùng trong tiệc trà. Bột đậu trằng sẽ được pha với màu và tạo ra nhiều hình dạng hoa đủ màu sắc và tượng trưng cho mùa.
. Dorayaki & Monaka:

Posted ImagePosted Image

Rất nhiều người thích loại bánh này(món khoái khẩu của Đôrêmon). Dorayaki giống như bánh sandwich vậy, với nhân chính giữa là nhân đậu đỏ, còn phần bánh bên ngoài làm từ trứng, bột mì.
. Manju:

Posted Image

Bánh đậu hấp với lớp bột gạo phía bên ngoài.

#29
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
- Nghệ thuật của 5 giác quan:
Thưởng thức Wagashi là cả một nghệ thuật. Người Nhật ăn Wagashi ko phải chỉ để no mà để thỏa mãn cả 5 giác quan.
. Hình dạng:

Posted ImagePosted Image

Vô cùng quan trọng. Nghệ thuật sáng tạo hình dạng Wagashi ko hề thua kém sự sáng tạo trong thi ca, văn học hay bất cứ một hình thức nghệ thuật nào trong nền văn hóa Nhật Bản. Mỗi chiếc bánh thường là những bức tranh rất đẹp mô tả thiên nhiên.
. Mùi vị:

Posted ImagePosted Image

Wagashi được làm từ những nguyên liệu truyền thống của Nhật bản như đậu và ngũ cốc. Thưởng thức Wagashi cho ta cơ hội nếm thử mùi vị thiên nhiên Nhật bản
. Cảm giác:

Posted ImagePosted Image

Sự mềm mại - mát lạnh - thanh khiết khi cầm miếng Wagashi bằng 1 tay - cắt ra thành từng miếng nhỏ đưa vào miệng
. Mùi thơm:

Posted ImagePosted Image

Mùi thơm thoang thoảng ngọt dịu của Wagashi vừa gia tăng hương vị của món ăn nhưng cũng ko làm mất đi vị của đồ uống đi kèm( thường là trà).
. Âm thanh:

Posted ImagePosted Image

Tên gọi của các loại bánh Wagashi đều rất trang nhã dễ nghe. Đó thường là tên gọi những loài hoa đẹp, những cảnh thiên nhiên thanh tịnh được rút ra từ những bài thơ trữ tình Nhật.

Posted Image

Posted Image

Posted Image

Posted Image

Posted ImagePosted Image

Sưu tầm



#30
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
- Sushi:
Cũng như cơm Việt nam - sushi là món người Nhật dùng để ăn cho chắc bụng. Sushi là một trong những món không bao giờ thiếu trong các bữa ăn của người Nhật. Đặc biệt những ngày lễ truyền thống sushi xuất hiện trên bàn tiệc với đủ màu sắc, mùi vị.
Nguyên liệu chính để làm món này là cơm trộn giấm kết hợp với các loại thức ăn như cá sống, trứng cá, rau củ, wasabi(mù-tạt). Món ăn được gói bằng rong biển. Khi thưởng thức bạn có thể cắt sushi thành từng khoanh đẹp mắt.
. Vài loại sushi:
Có nhiều loại sushi với nhiều thành phần và công thức chế biến khác nhau.

Posted Image

Temaki sushi: được nặn theo hình nón bên trong là cơm các loại hải sản và rau.

Posted Image

Inari sushi: loại rẻ nhất - nguyên liệu chỉ gồm cơm được nặn rồi gói bằng lớp vỏ đậu phụ rán.

Posted Image

Nigiri sushi: đây là tên gọi miếng cơm hình chữ nhật được ốp với một miếng cá, tôm hoặc trứng ở phía trên.

Posted Image

Makimono sushi: thức ăn nằm giữa phần cơm, cuộn tròn dài trong một lớp rong biển sau đó được cắt thành từng khoanh tròn nhỏ.

Posted Image

Gunkan sushi: phần cơm được bao quanh bởi lá rong biển, thức ăn xếp lên trên mặt.

Posted Image

Oboshi sushi: gồm cơm được nén với cá trong một hộp bằng gỗ. Món này dùng bằng tay.
. Ăn đúng cách:
Với sushi hãy thưởng thức ngay khi món ăn vừa được dọn ra. Lúc này miếng rong biển bọc ngoài vẫn còn giòn.
Nên ăn nguyên cả miếng để thưởng thức trọn vẹn hương vị trong từng khoanh sushi. Nếu miếng sushi quá lớn bạn có thể cắn đôi và bỏ phần còn lại vào đĩa riêng của mình.
Sushi thường được dùng kèm nước tương đậu nành. Nếu dùng thêm wasabi bạn nên cho từ từ từng chút vào bát riêng đến khi có được độ cay mong muốn.
Lưu ý: cho wasabi vào một góc bát để giữ vẻ đẹp cho món ăn.
Cách chấm nước tương cũng rất quan trọng vì có thể làm ảnh hưởng đến hương vị món ăn. Nên chấm phần mặt thức ăn vào nước tương. Không nên chấm vào phần cơm vì món sushi sẽ bị mặn.
Theo phép lịch sự và để giữ vẻ thẩm mỹ cho đĩa thức ăn bạn dùng những miếng sushi theo thứ tự từ ngoài vào trong. Không nên gắp ngay miếng ở giữa đĩa.
Nếu thưởng thức cùng lúc nhiều loại sushi - sau mỗi loại bạn nên ăn lát gừng ngâm chua. Gừng có tác dụng rửa sạch vị giác giúp hương vị sushi không trộn lẫn vào nhau.
Bạn có thể thưởng thức sushi cùng chút rượu sa-kê để xóa đi vị tanh nhẹ của đồ sống và dễ tiêu hóa hơn.
Các đầu bếp Nhật thường hướng dẫn thực khách nhắm mắt khi ăn sushi để cảm nhận vị mằn mặn của muối vị chua của giấm và vị giòn ngọt của hải sản tươi sống. Bên cạnh đó là vị cay nồng của wasabi cùng hương thơm dịu ngọt của cơm.
. Một vài lưu ý:
Không dùng đũa của mình gắp thức ăn cho người khác. Nếu được mời bạn nhớ quay đầu đũa để gắp thức ăn từ đĩa của họ.

Posted Image

Gác đũa lên kệ đũa và đặt song song với khay sushi để mọi người biết bạn đã dùng xong.
Khi ăn nhà hàng có băng chuyền: món ăn được di chuyển qua mặt khách. Bạn thích món nào thì tự lấy và thưởng thức.
Những đĩa thức ăn được phân chia theo màu sắc khác nhau. Mỗi màu tương ứng với một mức giá. Sau khi ăn xong, bạn nhớ xếp đĩa thành từng chồng ngay ngắn.

Sưu tầm



#31
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
Kyoto - Tokyo thời Meiji(1868-1912):
Kyoto-Chionin:

Posted Image

Kyoto-Hongwanji:

Posted Image

Kyoto-InariShrine:

Posted Image

Kyoto-Kiyomizu:

Posted Image

Kyoto-NijoPalace:

Posted Image

Kyoto-Kinkakuji:

Posted Image

Kyoto-ShopFushimi:

Posted Image

Kyoto-Garden:

Posted Image

Kyoto-TeaHouse:

Posted Image

Tokyo-Koganei:

Posted Image

Tokyo-Foreign:

Posted Image

Tokyo-Palace:

Posted Image

Tokyo-Komeido:

Posted Image

Tokyo-SeiyokenHotel:

Posted Image

Sưu tầm


Bài viết này được chỉnh sửa bởi tea: 18 July 2008 - 03:11 AM


#32
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
- Viết trong không khí:

Posted Image

Tập đoàn SMK(Nhật Bản) cho biết họ đã nghiên cứu và chế tạo thành công"bút máy tính không dây"có thể chuyển những ký tự được viết từ không khí hiển thị lên màn hình máy tính.
Loại bút độc đáo này được giới thiệu tại triển lãm Texpo 2008 diễn ra tại Tokyo vào đầu tháng 6-2008 gồm có một cảm biến gia tốc ba trục và một bộ chức năng Bluetooth. Cảm biến sẽ phát hiện thông tin về vị trí ký tự và nhận dạng ký tự được viết ra. Các ký tự này sẽ được truyền không dây tới màn hình thông qua Bluetooth. Khoảng cách truyền lớn nhất là 10m.
Các nhà nghiên cứu cho biết bút sẽ được sử dụng thay thế đèn laser trong các buổi báo cáo, thuyết trình.
Theo SMK đây là cây bút đầu tiên trên thế giới có thể truyền các ký tự được viết trong không khí tới màn hình máy tính. Hiện SMK đang tiến hành đăng ký bản quyền sáng chế này.

Sưu tầm



#33
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
- Nhà cao tầng - Kinh nghiệm Nhật Bản:

Posted ImagePosted Image

Nhà ở cao tầng tại Nhật Bản - định hướng và những thành công đạt được:
. Người Nhật đặt tiêu chuẩn nào để đánh giá chất lượng ở của chúng cư?
Chúng cư Nhật muốn được xem là cao cấp ngoài thiết kế trang thiết bị sang trọng giá cả và vị trí tương xứng còn phải đáp ứng nhu cầu tiện lợi giao thông, cảnh quan đẹp, không gian công cộng và không gian trống công cộng cao cấp. Ngay cả khi quy mô khu đất đủ lớn để xây dựng chung cư cao cấp, giá cả, vị trí, thiết kế và trang thiết bị hợp lý người ta cũng không thể gọi những chúng cư này là hoàn hảo trừ khi chúng đáp ứng được yêu cầu về giao thông.
Lên đến 183.784 căn hộ vào đỉnh điểm trong năm 2000, việc cung cấp các căn hộ tại Nhật Bản hiện đang tiếp tục suy giảm dần dần tại các đô thị lớn và vùng ngoại ô. Việc cung cấp căn hộ tập trung tại những khu vực giao thông thuận tiện và dịch vụ công cộng tốt đang gia tăng, đồng thời giảm mạnh tại những khu vực không thích hợp xây dựng chung cư như: vùng ngoại ô của các đô thị cực lớn. Tai đây việc xây dựng chung cư giảm mạnh đã chuyển thành nơi xây dựng các nhà ở biệt lập trong khi việc xây dựng chung cư tập trung mạnh tại trung tâm của Tokyo.
Thực ra chung cư là một hình thức nhà ở cho phép cư dân được sống gần những khu thương mại dịch vụ. Sống trong chúng cư đồng nghĩa với việc có được lợi thế về nhiều tiện nghi của đô thị hiện đại trong cuộc sống hàng ngày, được hưởng dụng tiện nghi và trang bị của các đô thị cũng như truyền thống lịch sử, hưởng dụng mặt nước và cảnh quan mảng xanh.
Các chúng cư đã từng phải di chuyển về khu vực ngoại ô do việc giá đất tăng vọt khi kinh tế bùng nổ đã phải quay trở về những khu vực phù hợp cho việc nâng cấp hạ tầng tại trung tâm Tokyo và những nơi khác sau khi kinh tế bị đóng băng. Trong tương lai, nhu cầu đối với chúng cư sẽ tập trung cao tại những trung tâm thương mại dịch vụ và khu lân cận trong khi nhu cầu tại những khu có hệ thống giao thông chưa hiệu quả sẽ tiếp tục giảm sút. Tóm lại nhu cầu nhà chung cư tùy thuộc vào sự thuận tiện giao thông và dịch vụ công cộng.

Posted ImagePosted Image

. Vậy dịch vụ công cộng cần thiết là gì?
Chúng gồm rất nhiều: môi trường đẹp và trong sạch, đầy đủ tiêu chuẩn về mảng xanh và mặt nước, café ngoài trời, nhà hàng và y tế đáp ứng được nhu cầu hàng ngày và tạo cuộc sống thoải mái cho phép mọi người liên lạc và giao lưu với nhau không phân biệt tuổi tác; đóng góp cho khu dân cư nhờ mối liên hệ lịch sử chặt chẽ và đưa văn hóa địa phương vào thiết kế kiến trúc và cảnh quan cũng như sự cung cấp mặt bằng tầng và trang thiết bị phù hợp đáp ứng các kiểu gia đình khác nhau và đảm bảo được thời gian sử dụng lâu dài.
Những nhà đầu tư nhân xây dựng chung cư đã nghĩ ra nhiều kiểu mặt bằng đáp ứng được nhu cầu của khách hàng. Tuy nhiên có lẽ sẽ khó khăn để đáp ứng nhu cầu khách hàng nếu chỉ xây dựng những chung cư kiểu dáng giống nhau. Ngày nay mọi người đều nói về thiết kế và tranh luận về thời trang, phong cách sống và đời sống văn hóa.
Con người ngày càng quan tâm hơn tới cảnh quan đô thị và không thể chấp nhận hài lòng chỉ với hình thức thiết kế kiến trúc. Họ bắt đầu nhận thấy rằng điều quan trọng là cảnh quan khu ở, cảnh quan đô thị và toàn cảnh đô thị hài hòa. Nhu cầu của khách hàng ngày càng trở nên đa dạng và phức tạp. Trong một thị trường sành sỏi như vậy điều quan trọng là khả năng tiếp thị để nắm bắt nhu cầu khách hàng.
Trong những năm gần đây rất nhiều dự án tái phát triển được tiến hành tại những đô thị lớn bao gồm: Tokyo, Osaka và Yokohama. Tại những đô thị này các chương trình quy hoạch dự định nhằm cải thiện môi trường sống đô thị và đa dạng hóa chức năng đô thị, thiết lập những môi trường ở tốt đẹp, cung cấp các tiện nghi thương mại dịch vụ và những không gian chung khác trong khi vẫn đảm bảo hài hòa hoàn hảo với môi trường xung quanh.
. Từ kinh nghiệm Nhật Bản - đối chiếu với kinh nghiệm từ Singapore:
Bên cạnh Singapore, Nhật Bản cho ta ví dụ khác về sự phát triển về chất lượng của các dự án nhà ở cao tầng với các nhận xét như sau:
Định hướng phát triển căn cứ theo bản sắc văn hóa: tuy cả hai hình mẫu Singapore và Nhật Bản đều có mẫu số chung là nâng cao chất lượng ở của các dự án nhà ở cao tầng nhưng chính sách phát triển của mỗi quốc gia có khác nhau. Căn hộ tại Singapore nhắm tới việc ngày càng nâng cao chất lượng và sự sang trọng hơn của khu ở để thu hút chất xám của thế giới.
Nhật Bản nhắm tới mục tiêu phát triển bền vững. Họ nhắm tới một hình mẫu khu nhà ở đô thị sao cho chúng có thể tồn tại lâu bền như một hình mẫu đẹp và chất lượng, ổn định bền vững, giống như các đô thị cổ La Mã có thể tồn tại suốt cho tới tận ngày nay. Điều này thể hiện sự khác biệt về chiều sâu văn hóa của người Nhật Bản so với Singapore hay khách quan hơn là sự khác biệt về bản sắc văn hóa giữa hai đất nước.
Singapore là điểm nút giao dịch thương mại dịch vụ của thế giới với chính sách thu hút nhân tài tới làm việc và tìm kiếm cơ hội làm giàu trong khi Nhật Bản là đảo quốc với hàng ngàn năm lịch sử và văn hóa có tính bảo lưu văn hóa rất cao. Nhận xét này là một yếu tố quan trọng để chúng ta xác định cách thức phát triển nhà ở của riêng mình.

Posted Image

Kinh nghiệm trong quy hoạch địa điểm xây dựng: qua quá trình phát triển nhà ở cao tầng Nhật Bản ta thấy có hai xu hướng quy hoạch địa điểm xây dựng chung cư trong đô thị:
Xu hướng 1: xuất hiện khi nền kinh tế phát triển bùng nổ dẫn tới giá đất đô thị tăng cao. Do đó các dự án chung cư buộc từng phải di chuyển về khu vực ngoại ô có giá trị đất còn thấp.
Xu hướng 2: khi nền kinh tế hạ nhiệt hoặc đóng băng các dự án chung cư quay trở về khu trung tâm đô thị là nơi có hạ tầng xã hội và hạ tầng kỹ thuật phát triển - hấp dẫn người đến mua căn hộ.
Qua 2 xu hướng trên cho thấy: dự án nhà ở cao tầng nên được bố trí tại những nơi có điều kiện sử dụng nhiều tiện nghi của đô thị hiện đại trong cuộc sống hàng ngày, được hưởng dụng tiện nghi và trang bị của các đô thị cũng như truyền thống lịch sử, hưởng dụng mặt nước và cảnh quan mảng xanh cũng như thuận tiện giao thông đi lại.
Phối hợp giữa nhiều bên để dự án có tính khả thi: kinh nghiệm của người Nhật cũng cho ta một mô hình để phát triển dự án bền vững: với sự phối hợp của"chính quyền thành phố, các tổ chức xã hội và khu vực tư nhân"để phát triển những dự án nhà ở quy mô lớn đồng thời với hệ thống hạ tầng kỹ thuật, ta mới có điều kiện cải thiện điều kiện công trình công cộng và chất lượng sống không chỉ bên trong những khu ở đó mà cả cho những chung cư cao tầng đang hiện hữu xung quanh.

Posted Image

. Về phát triển nhà ở xã hội:
Ta có thể tạm phân đoạn tiến trình phát triển nhà ở cao tầng phục vụ xã hội thành 2 giai đoạn:
Giai đoạn khởi động:
Chủ yếu vận động người dân chấp nhận nhà chung cư như một giải pháp tình thế, giải tỏa bớt sức ép lên trung tâm đô thị. Mục tiêu giai đoạn này là xây dựng các dự án nhà ở xã hội với chất lượng ở thấp nhưng phù hợp với số đông người nghèo đô thị, giúp họ làm quen với loại hình nhà ở cao tầng và giúp họ định cư trong các khu ở rẻ tiền nhưng điều kiện ở có thể chấp nhận được.
Phải chăng quỹ đất đô thị của Tp Hồ Chí Minh là vô hạn? Việc lựa chọn loại hình nhà ở và các tổ chức thiết kế cho các dự án nhà ở xã hội cần xem xét cẩn thận để phù hợp điều kiện kinh tế xã hội của cộng đồng cư dân cần cung cấp nhà ở. Điều kiện kinh tế xã hội của Tp Hồ Chí Minh đang thay đổi từng ngày và đã đến lúc chúng ta cần suy nghĩ sâu hơn về kế hoạch khai thác quỹ đất đô thị hiệu quả hơn và xem xét tới những lợi ích lâu dài hơn cho đô thị.
. Giai đoạn nâng dần chất lượng ở thông qua các bước:
Hoàn thiện nơi ở tiện nghi hơn nhờ các trang thiết bị nội thất, xây dựng các không gian cộng đồng hay kết hợp với không gian mở công cộng để nâng chất lượng ở.
Chú ý xây dựng mối quan hệ xã hội và cộng đồng.
Việc lựa chọn hình thức và cấp độ chất lượng khu ở của dự án nhà ở cao tầng cần phù hợp trình độ dân trí và khả năng kinh tế của cư dân tại khu vực. Nói cách khác mức độ chất lượng khu ở và cấp gia tăng theo trình độ dân trí và khả năng kinh tế đồng thời cũng phụ thuộc vào trình độ áp dụng khoa học kỹ thuật của xã hội. Việc xác định các chỉ tiêu quy hoạch-kiến trúc cơ bản nêu trên cần căn cứ trên khả năng đáp ứng của mạng lưới hạ tầng kỹ thuật và hạ tầng xã hội tại khu vực.
Những kinh nghiệm trên đây có thể sẽ hữu ích trong việc quản lý phát triển nhà ở cao tầng tại TP Hồ Chí Minh nếu ta xét tới sự bùng nổ và cơn sốt căn hộ cao tầng trong thời gian gần đây.

Sưu tầm



#34
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
"Koban":

Posted ImagePosted ImagePosted Image

Với người dân Nhật thì"koban"theo tiếng địa phương nghĩa là đồn cảnh sát chẳng phải là nơi quá đỗi uy nghiêm trang trọng. Bằng chứng là ở rất nhiều nơi trên đất nước mặt trời mọc người ta có thể chiêm ngưỡng những koban hài hước đến không ngờ.

Posted ImagePosted Image

. Nằm chính giữa trung tâm mua sắm đắt đỏ - đồn cảnh sát quận Ginza được mệnh danh là"koban"nổi tiếng nhất xứ hoa anh đào. Tường gạch đỏ của nó gợi nhớ đến Tokyo cổ kính xa xưa trong khi mái chóp nhọn hình nón thì rõ là có một không hai.

Posted ImagePosted Image

. Không giống như những đồn cảnh sát thông thường của Nhật(vốn có diện tích rất khiêm tốn), koban tọa lạc trong khu Hoa kiều ở thành phố Yokohama rộng rãi hơn và có hẳn 2 tầng. Đèn đỏ báo hiệu cũng lắp hẳn một đôi.

Posted ImagePosted Image

. Không rõ tác giả của koban hiện đại và đầy tính thẩm mỹ này là ai tuy nhiên người ta đoán chừng với kiểu kiến trúc phóng khoáng nhường ấy chắc hẳn nó được xây vào thời kỳ"bong bóng"của nền kinh tế Nhật phát triển trước khi nổ tung vào năm 1989-1990.

Posted ImagePosted Image

. Với phong cách kiến trúc đậm tính"thuyết vị lai"- koban ở công viên Ueno xứng đáng được chọn là biểu tượng cho ngành kiến trúc hiện đại của Tokyo.

Posted ImagePosted Image

. Phảng phất hơi hướng của phong cách Kỷ nguyên vũ trụ những năm 1950 - koban này dễ làm người ta liên tưởng tới mái vòm Atomic Dome ở Hiroshima - nơi tưởng niệm những nạn nhân của vụ đánh bom nguyên tử.

Posted Image

. Bất chấp lối kiến trúc lạc hậu koban ở thị trấn Tsukishima vẫn nổi tiếng là nơi mến khách, đáp ứng nhiệt tình mọi nguyện vọng của người dân. Ngoài ra biểu tượng Chữ thập đỏ còn cho thấy nó sẵn sàng cung cấp dịch vụ y tế và cấp cứu khi cần thiết.

Posted Image

. Đồn cảnh sát Hachinohe Chuo ở phía bắc tỉnh Aomori được thiết kế phỏng theo mô-típ"thuyền và biển"với điểm nhấn những con mòng biển bay lượn. Lại thêm một cách thể hiện sự thân thiện của koban với cộng đồng.

Posted Image

. Cách không xa phía tây thành phố Tokyo náo nhiệt - "Tổ cú" theo cách người dân địa phương gọi đồn cảnh sát tỉnh Chiba giúp các nhà chức trách truyền tải hai thông điệp: sự uyên bác và luôn dõi theo.

Posted Image

. Xin đừng ghen tị với 2 chàng cảnh sát trẻ tuổi này ngay cả khi họ được trang bị riêng máy điều hòa nhiệt độ - koban xem chừng quá nhỏ bé và ngột ngạt như thể một quầy bán xúc xích thu nhỏ. Ít nhất thì nó cũng được lợi thế về địa điểm: rất tiện cho người thi hành công vụ quan sát giao thông.

Posted Image

. Koban nhỏ nhất Nhật Bản nếu không muốn nói là cổ xưa nhất. Bức ảnh này do một người lữ hành giấu tên chụp được đâu đó ở Tokyo. Hai chiếc xe đạp dựng ngoài, chiếc loa cũ kỹ nằm ngay ngắn dưới mái tôn - có vẻ như koban cổ điển này chưa phải thứ bỏ hoang.

Sưu tầm



#35
tea

tea

    Trung cấp CSTH

  • Advance Member
  • PipPipPip
  • 339 Bài Viết:
- Ði tàu hỏa ở Nhật Bản:
Năm nay là năm thứ 135 khai thông tuyến đường sắt đầu tiên nối liền ga Simbashi(Tokyo) và ga Yokohama của Nhật bản bằng chiếc tàu hỏa chạy hơi nước do Anh sản xuất.

Posted Image

Vào thời Minh Trị(1868-1912) các kỹ thuật gia Anh, Mỹ, Ðức được mời đến Nhật Bản để dạy cách đặt và vận hành đường sắt. Những người học trò Nhật bản đã học hành rất chăm chỉ để rồi những năm đầu thế kỷ 20 có được một hệ thống đường sắt hoàn chỉnh.
Ngành đường sắt Nhật bản được cả thế giới ngưỡng mộ về khả năng quản lý và kỹ thuật cao cấp của họ.
Người ta đã thống kê: mỗi năm đường sắt Nhật Bản chuyên chở 22,65 tỷ lượt hành khách.
Nếu chia đều cho 125 triệu dân Nhật thì bình quân mỗi người Nhật đi 200 chuyến tàu mỗi năm. Gần 60% lượng hành khách đường sắt là di chuyển gần hoặc trong phạm vi trung tâm những đô thị lớn.
Ðiều ấy cho thấy: nếu không có tàu chở khách đi làm hằng ngày thì tình trạng tắc nghẽn giao thông tại các đô thị chẳng thể tránh khỏi.
Nhật Bản có một hệ thống đường sắt chằng chịt khoảng 27.000km, gần 20.000km trong hệ thống này trước thuộc Ðường sắt quốc doanh Nhật Bản(nhóm JR).
Ðường sắt Nhật bản hiện nay nối liền các đảo chính: Honshu, Hokkaido, Shi-kô-ku và Kyu-shu bằng một hệ thống 119.854 cây cầu với tổng 2.678 km chiều dài vượt sông, vượt biển với 4.764 đường hầm qua núi qua biển mà đường hầm Sei-kan thuộc tuyến tàu JR Tsugaru Kaikyo dài tới 53,85 km ở sâu 148 mét dưới lòng vịnh Tsugaru là đường hầm dài nhất trên thế giới.
Nòng cốt của hệ thống đường sắt JR là những tàu viễn hành cao tốc Shinkansen chạy trên năm tuyến chính và hai tuyến nhánh có chiều rộng đường tiêu chuẩn quốc tế 1,435m. Tàu Nozomi là loại tàu chạy nhanh nhất đạt tốc độ tới 300 km/giờ. Tàu Yamabiko thuộc tuyến Tô-hô-ku có thể đạt đến 275 km/giờ. Các tuyến JR khác chỉ rộng 1,067m truyền thống cộng với địa hình ngoằn ngoèo, dốc dương ở nhiều vùng núi non khiến tốc độ các tuyến này bị hạn chế song họ biết cải biến hệ thống cũ thành kích thước tiêu chuẩn.
Hành khách đi tàu Shinkansen từ Tokyo đến Yamagata và A-ki-ta không còn phải đổi tàu nữa. Tàu Tshu-ha-sa và Kô-ma-chi có thể chạy với tốc độ 240 - 275 km/giờ trên đường sắt Shinkansen rồi giảm tốc về 130 km/giờ để chạy trên đường truyền thống đã được cải biến phù hợp. Tuyến Sanyo và Shinkansen và tuyến Sanyo cũ cùng chạy qua dưới eo biển Kammon và Tân Kammon để nối liền hai đảo Honchu và Kyushu. Ở phía bắc đường hầm Seikan nối liền hai đảo Honshu và Hokkaido còn Honshu và Shikoku được nối liền bằng cầu Seto Ohashi cho cả đường sắt và đường bộ.
Ngày nay trên thế giới máy bay và ô-tô đang giành hành khách của đường sắt. Tuy vậy đường sắt vẫn có cách khai thác những ưu thế để giành lại hành khách cho mình.

Posted Image

Một trong những cách ấy là khai thác tàu cao tốc trên những đoạn đường tầm trung. Kiểu tàu Nozomi chạy trên 1.069km tuyến giữa Tokyo và Hakata chỉ trong vòng 4 giờ 49 phút. Tàu Asama chạy từ Tokyo đến Nagano chỉ mất 1 giờ 19 phút mà trước đây phải mất ba giờ.
Tàu siêu dẫn MAGLEV dùng nguyên lý sức đẩy từ tính không chạm đường ray cho tàu chạy thật êm với tốc độ cao - có thể chạy tuyến Tokyo-Osaka xuyên qua những vùng đồi núi của miền trung Nhật Bản dài 552 km không kém tốc độ máy bay đường ngắn.
Tàu đường sắt Nhật Bản chạy đúng giờ và an toàn. Tàu Shinkansen thường chạy với tốc độ trung bình hơn 200 km/giờ nhưng chưa bao giờ gây tai nạn trầm trọng.
Ở các trung tâm đô thị vào giờ cao điểm thì trên một tuyến cứ hai đến ba phút lại có một chuyến khởi hành. Các nhân viên đường sắt Nhật Bản nỗ lực tìm đủ mọi cách để cung cấp một phương tiện thoải mái và những dịch vụ hoàn hảo cho du khách đến những điểm du lịch, cho những người đi học, đi làm ở những thành phố lớn lúc nào cũng đúng giờ.
Hiện nay trên thế giới số lượng ô-tô đã đến mức báo động làm gia tăng khí thải gây ô nhiễm không khí và làm trái đất nóng lên.
Thêm vào đó trữ lượng nhiên liệu hóa thạch và dầu khí của trái đất cũng đang cạn dần, tàu điện vừa có lợi cho con người vừa không làm hại thiên nhiên.
Ðể giải quyết bài toán giao thông, chắc chắn chúng ta càng phải xây dựng nhiều đường sắt hơn nữa mà Nhật Bản không phải là ngoại lệ.

Sưu tầm

"Những lỗi lầm lớn thường kết cấu từ những lỗi lầm nhỏ"- Victor Hugo






Perfumista - Thong tin nuoc hoa

Stars Counter Game

Balloon vs. Thorns

MU Phuc Hung

Làm Việc Tài Nhà

Mu Da Nang

Tuyển Nhân Viên Bán Hàng

Tư vấn sức khỏe trực tuyến

Close [X]